翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出…

翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出...

 

 

A. 作品整体不允许改动
B. 更改翻译或出版作品的标题时要小心
C. 维护原作者的权益是翻译者和出版者的最低责任
nD。修改作品内容需征得作者同意

参考答案:C
参考分析:该段主要是写关于原作者在作品中的权益,以及译者和出版商对原作者的权益。应遵守的职业道德,表明维护原作者权益是译者和出版者的最低责任,C项正确。 A陈述太绝对,B和D不够全面。

有需要其他完整题库的加微信公众号:haitibao1

在线题库可以做题包含(自考、成考、教师资格证、公务员、建造师、执业药师等资格证题库。

评论0

请先

登入/注册
亲~终于等到你!
没有账号? 忘记密码?